Туркестанскую службу Азаттыка возглавлял казах

В этом году Радио Сво­бод­ная Европа/Радио Сво­бо­да отме­ча­ет свое 65-летие. Мы пред­ла­га­ем ваше­му вни­ма­нию интер­вью с Аза­ма­том Алта­ем, кото­рое состо­я­лось в 2004 году. Он рабо­тал в Тур­ке­стан­ской и Кыр­гыз­ской служ­бах Азатты­ка. Аза­мат Алтай скон­чал­ся на 86-м году жиз­ни в 2006 году.

Нынеш­ний дирек­тор Кыр­гыз­ской служ­бы Азатты­ка Вене­ра Сагын­дык­кы­зы про­ве­ла это интер­вью с Аза­ма­том Алта­ем в 2004 году.

Азаттык: Вы одним из пер­вых на Радио Азаттык нача­ли гото­вить пере­да­чи на кыр­гыз­ском язы­ке. Эти пере­да­чи позд­нее помог­ли напи­сать исто­рию стра­ны. Это пото­му, что вы писа­ли о жиз­ни кыр­гыз­ско­го наро­да?

Аза­мат Алтай: Мы писа­ли о жиз­ни наро­да, узна­ва­ли, как живут люди. Был такой про­фес­сор Алек­сандр Бен­нинг­сен, кото­рый рабо­тал в мини­стер­стве ино­стран­ных дел Фран­ции. Он дал мне такую воз­мож­ность. Это было в 1949 году. Фран­ция все­гда про­яв­ля­ла инте­рес к Азии. Алек­сандр Бен­нинг­сен в то вре­мя полу­чал газе­ты «Прав­да Восто­ка», «Крас­ный Узбе­ки­стан», «Крас­ный Кыр­гыз­стан», «Совет­ский Кыр­гыз­стан», «Казах­стан­ская прав­да». В 1952 году нача­лись напад­ки на эпос «Манас». В то вре­мя я пере­во­дил для Бен­нинг­се­на отче­ты, мате­ри­а­лы, опуб­ли­ко­ван­ные в «Крас­ном Кыр­гыз­стане». Позд­нее он напи­сал кни­гу о куль­ту­ре, тра­ди­ци­ях, теат­рах, исто­рии, систе­ме обра­зо­ва­ния, эко­но­ми­ке Кыр­гыз­ста­на под назва­ни­ем «Кыр­гыз­ская рес­пуб­ли­ка». Исполь­зо­вал мате­ри­а­лы кыр­гыз­ских газет. После он начал выпус­кать жур­нал, посвя­щен­ный Кыр­гыз­ской рес­пуб­ли­ке. Все ста­тьи из кыр­гыз­ских газет я пере­во­дил ему на рус­ский, а он – на фран­цуз­ский.

Мы уде­ля­ли мно­го вни­ма­ния анти­боль­ше­вист­ским дей­стви­ям. Писа­ли о том, чему под­верг­ли нас боль­ше­ви­ки. Писа­ли о том, как в годы кол­лек­ти­ви­за­ции гра­би­ли баев, о репрес­си­ях. Писа­ли и о пре­сле­до­ва­нии их детей.

Кажет­ся, это было в 1952 году. В Евро­пе состо­ял­ся форум тур­ке­стан­цев. В этом фору­ме при­ня­ли уча­стие око­ло 200 чело­век. Сре­ди них были узбе­ки, турк­ме­ны, кыр­гы­зы, каза­хи, таджи­ки. На фору­ме мы под­ня­ли вопрос о сво­бо­де для стран Тур­ке­ста­на. Один кыр­гыз, трое-чет­ве­ро каза­хов, око­ло деся­ти узбе­ков, мно­гие были сту­ден­та­ми. На этом курул­тае лиде­ром выбра­ли каза­ха, его заме­сти­те­лем стал узбек. Меня выбра­ли редак­то­ром жур­на­ла. Мы нача­ли выпус­кать жур­нал «Түрік елі».

Азаттык: Это было в 1952 году?

Аза­мат Алтай: При­мер­но в это вре­мя. До 1953 года мы выпу­сти­ли семь-восемь номе­ров жур­на­ла «Түрік елі». Аме­ри­кан­цы выра­зи­ли под­держ­ку Тур­ке­ста­ну. Ска­за­ли, что в Тур­ке­стане долж­ны быть такие же усло­вия для демо­кра­тии, как и в Аме­ри­ке.

Читайте также: «В дни Декабрьских событий Азаттык впервые вышел в прямой эфир»

Азаттык: Зна­чит, в 1950-е годы соби­ра­ли пред­ста­ви­те­лей интел­ли­ген­ции Цен­траль­ной Азии, кото­рые про­жи­ва­ли за рубе­жом, и пыта­лись сфор­ми­ро­вать демо­кра­ти­че­ское сооб­ще­ство?

Аза­мат Алтай: Да, пред­при­ни­ма­лись такие попыт­ки. Они созда­ли орга­ни­за­цию «Анти­боль­ше­вист­ский коми­тет», в кото­рый вхо­ди­ли остав­ши­е­ся в Запад­ной Евро­пе моло­дые люди из Цен­траль­ной Азии.

Азаттык: Вы при­шли на Радио Азаттык в 1953 году?

Аза­мат Алтай: В 1953 году я позна­ко­мил­ся Мари­ей Яко­влев­ной, вдо­вой Муста­фы Шокая, кото­рый был пре­зи­ден­том Коканд­ской авто­но­мии. Она позна­ко­ми­ла меня с каза­хом Кары­сом Канат­ба­ем. В 1949 году я пере­ехал из Фран­ции в Гер­ма­нию. Во Фран­цию я при­е­хал в 1946 году. Мы изда­ва­ли там жур­нал «Түрік елі». Мы выпу­сти­ли тыся­чи экзем­пля­ров это­го анти­боль­ше­вист­ско­го жур­на­ла в целях рас­про­стра­не­ния в стране. Мы пыта­лись завез­ти их в стра­ну. Одна­ко не смог­ли их доста­вить. Тогда Кон­гресс США назвал наши анти­боль­ше­вист­ские дей­ствия непря­мы­ми и что прес­са до нашей стра­ны не дой­дет – и было реше­но открыть Радио Азаттык.

Азаттык: На Радио Азаттык вы гото­ви­ли пер­вые пере­да­чи на кыр­гыз­ском язы­ке?

Аза­мат Алтай: В то вре­мя функ­ци­о­ни­ро­ва­ла Тур­ке­стан­ская редак­ция Азатты­ка. Ее воз­глав­лял казах, окон­чив­ший Ленин­град­ский и Хай­дель­берг­ский уни­вер­си­те­ты. Я знал лишь его псев­до­ним – «Асан қай­ғы» (насто­я­щее имя — Мау­ли­кеш Кай­бал­ды. — Азаттык). Он был глав­ным редак­то­ром.

Азаттык: Какие пере­да­чи в то вре­мя вы гото­ви­ли?

Аза­мат Алтай: Уде­ля­ли мно­го вни­ма­ния анти­боль­ше­вист­ским дей­стви­ям. Писа­ли о том, чему под­верг­ли нас боль­ше­ви­ки. Писа­ли о том, как в годы кол­лек­ти­ви­за­ции гра­би­ли баев, о репрес­си­ях. Писа­ли и о пре­сле­до­ва­нии их детей. Неко­то­рые из них писа­ли нам пись­ма. Один из Укра­и­ны, дру­гой – из Сиби­ри.

Фотогалерея: Азаттыку — 65 лет

Азаттык: Каким обра­зом вы узна­ва­ли о том, есть недо­воль­ные совет­ской вла­стью или нет?

Аза­мат Алтай: Про­тив­ни­ков совет­ской вла­сти я видел соб­ствен­ны­ми гла­за­ми. Слы­шал пес­ни тех, кто рабо­тал на току и выска­зы­вал кри­ти­ку в адрес пра­ви­тель­ства. Людям не дава­ли еду, всю пше­ни­цу отби­ра­ло госу­дар­ство. Это было в 1933–1934 годах. Знаю, как мой дед впал в отча­я­ние, когда в годы кол­лек­ти­ви­за­ции у него ото­бра­ли весь скот. В 1930-е годы люди мас­со­во реза­ли свой скот, что­бы не отда­вать его в кол­хо­зы. Мясо про­ту­ха­ло и ста­но­ви­лось пищей для хищ­ных птиц в сте­пи. Те, кто не сда­вал скот, под­вер­га­лись пре­сле­до­ва­ни­ям. Я видел кое-какие момен­ты.

Азаттык: Сколь­ко лет вы про­ра­бо­та­ли на радио?

Аза­мат Алтай: Рабо­тал с 1953 по 1956 годы. В пер­вое вре­мя после при­ез­да в Аме­ри­ку я был без­ра­бот­ным. И я высы­лал по одной ста­тье в неде­лю из Аме­ри­ки. Не пре­ры­вал свя­зи с Радио Азаттык. В 1979 году дирек­тор Кыр­гыз­ской служ­бы Азатты­ка Толе­мис Жакып забо­лел и при­гла­сил меня к себе на рабо­ту. Оста­вив свою рабо­ту в биб­лио­те­ке Колум­бий­ско­го уни­вер­си­те­та, через 23 года, в 1979 году, я при­е­хал в Мюн­хен. Рабо­тал помощ­ни­ком Толе­ми­са.

Интер­вью пере­ве­де­но с кыр­гыз­ско­го язы­ка.

Ори­ги­нал ста­тьи: РАДИО АЗАТТЫК – Казах­ская редак­ция Радио «Сво­бод­ная Европа»/Радио «Сво­бо­да»